[和訳] Trash Boat - Saving Face

まえがき

今回はUKポップパンクバンドの Trash Boat の和訳です。

この曲は、単なる「怒り」の曲ではなく、「自分の弱さを認めることの難しさ」を歌った内省的な楽曲です。

  • Saving Face(面目を保つ):他人の目を気にして自分を偽ること。
  • Losing Face(面目を失う):傷つくことや恥をかくことを受け入れ、そこから誠実さを取り戻すこと。

和訳

Tear through my skin

僕の肌を引き裂いて

Tell me what I'm like on the inside

中身がどうなっているか教えてくれ

Cos I rarely let anyone else in

めったに他人を中に入れることなんてないから

Break through my skull

僕の頭蓋をぶち壊して

Tell me what I'm thinking

何を考えているか暴いてくれ

Cos I know that's what you're thinking

君だって それを知りたがっているんだろう?

Take it day by day

一日一日をやり過ごしながら

Tell me if this mask I made hides my face

僕が作ったこの仮面が ちゃんと顔を隠せているか教えてくれ

(It's bullshit anyway)

(どうせ クソみたいなまやかしだけど)

Cos every chance I get to make some kind of room to grow

だって 成長するための余白を作ろうとするたびに

A coward fills the space

臆病な自分が その場所を埋めてしまうんだ

And I keep you at a distance

僕は君を遠ざけておく

All these lies I told to save face

世間体を取り繕うために 嘘を積み重ねて

As if honesty was poison

まるで正直さが毒であるかのように

And I had no other way

他に道なんてないと思い込んでいた

I was just a kid I let that coward in

僕はまだ子供だった あの臆病な奴を招き入れてしまったんだ

He found his home in emptiness

そいつは「空虚」の中に 自分の居場所を見つけた

Take it day by day

一日一日をやり過ごしながら

Tell me if this mask I made hides my face

僕が作ったこの仮面が ちゃんと顔を隠せているか教えてくれ

(It's bullshit anyway)

(どうせ クソみたいなまやかしだけど)

Cos every chance I get to make some kind of room to grow

だって 成長するための余白を作ろうとするたびに

A coward fills the space

臆病な自分が その場所を埋めてしまうんだ

And I keep you at a distance

僕は君を遠ざけておく

Take it day by day

一日ずつ 一歩ずつ

Tell me if I change

僕が変われているか教えてくれ

Tell me if I'm growing

成長できているか教えてくれ

All these sleepless nights

眠れない夜を何度も過ごし

Where I would sit and stay awake

ただ座って 目を覚ましたまま

I tell myself I'm different

自分に言い聞かせるんだ「僕は変わったんだ」って

I hope someday I listen

いつかその言葉を 自分自身で信じられる日が来るといいな

出典

※この記事におけるコンテンツの権利は全て Trash Boat および楽曲の権利者に帰属します。
All rights to the content in this article belong to Trash Boat and the music rights holders.

Hugo で構築されています。
テーマ StackJimmy によって設計されています。